clients clients
CLIENTS

Project Highlights

I.
Publishers
  • Oxford University Press - Dictionary Editorial/ Science Editorial
  • Cambridge University Press - Online dictionary localisation; Financial dictionaries translation
  • Ling Kee Publishing Group – Translation of textbooks, workbooks, teacher’s guides, question banks in Liberal Studies
  • Nature publishing group –Translation of legal documents
  • Pan Lloyds Publishers Limited - Translation of 24 books of Maths primary textbooks 
II.
Educational Institutions
  • The University of Hong Kong – HKU awardees' profiles copywriting ; Faculty flyers translation
  • The Hong Kong Polytechnic University - Translation of teaching materials
  • English Schools Foundation – (ESF) - Prospectus translation ; School rules translation
  • University of British Columbia – Website localisation
  • The Education University of Hong Kong – Translation of video scripts into Nepali, Hindi and Urdu
  • Vocational Training Centre – Translation of various reports of different industries in Hong Kong
  • Robot Institution of Hong Kong – Translation of company profile
III.
Professional Bodies
  • The Hong Kong Institute of Architects (HKIA) - Transcription services on interviews with celebrities ; Annual report translation ; Award presentation translation
  • Hong Kong Institute of Accredited Accounting Technicians (HKIAAT) – Exams papers translation
  • Construction Industry Council – [2-year tender contract] Leaflet copywriting ; Training courses translation ; Minutes translation
  • International Association of Theatre Critics (Hong Kong) – IATC – Dissertation translation
  • New Life Psychiatric Rehabilitation Association – Annual report editing
  • The Federation of HK Watch Trades & Industries Ltd. – Annual report translation
  • City & Guilds – Exam papers translation
  • Tung Wah Museum – Exhibition content translation
  • Hong Kong Housing Society – Website translation
  • Chartered Association of Building Engineers – Translation of an agreement
  • Adsale Group - Translation of exhibition documents into multi-languages
  • Poly Auction (HK) Ltd. - Translation of the brochures of seasonal auctions & the descriptions of bidding items
IV.
Government Departments
  • The Labour Department – Training courses translaton ; Brochures translation ; Posters translation
  • Urban Planning Department – Exhibition content copywriting
  • Board of Review – Verbatim reporting services
  • Department of Health – Brochures localisation
  • Hongkong Post - [Tender contracts in 3 respective years] Annual report rewriting
  • Hong Kong International Airport Authority – Translation of legal documents 
  • Hong Kong International Aviation Academy - [2-year tender contract]  Translation of all teaching notes 
  • Immigration Department – Translation of a document into Thai and Sinhalese
  • Development Bureau (Works Branch) – Translation of a manual
V.
Consumer Products
  • Wacom – Printed ads/leaflets copywriting & translation
  • Millot - Advertorial copywriting
  • Giabo – Brochure copywriting & translation
  • OSIM – Product brochures translation, TV Scripts transcription
  • ICI Dulux – Websites copywriting and translation ; Annual colour book translation
  • KONE – Regular newsletters translation
  • Humanscale – Brochures translation
  • Cuppaz – Translation of all marketing collaterals, Including website content, e-Newsletters, FaceBook posts
  • A.S. Watsons Group – Copywriting of skincare and bodycare copies & press releases
  • Mannings – Translation of skincare products
VI.
Travel/Resort/Entertainment
  • MGM Macau – Press releases copywriting
  • Royal Caribbean International – Website translation
  • Aberdeen Marina Club – Magazine translation
  • Caesars Palace – Website localisation
  • Galaxy Macau – Brochure translation
  • Quintessentially™ - Brochure translation
  • British Airways - Website localisation
  • Times Square - Arts Exhibition content translation
  • Marco Polo Hotels – Leaflets translation
  • Cathay Pacific Airways – Press releases translation
  • Club ZFU – Copy-translation of the Content in Bi-monthly Magazine “Opulence”
VII.
Properties
  • Jones Lang LaSalle - Press releases translation
  • EC Harris - Newsletters translation
  • Walton Development – Brochures translation ; Presentation translation
  • Chinachem Group – Advertorial copywriting & translation
  • Xin Serviced Apartments – Concept copywriting & translation
  • Sun Hung Kai Properties Ltd. – Website copywriting & translation
  • Wheelock – Corporate brochure translation
  • Swire Properties Ltd. – Brand guidelines translation
  • Island South Property Management Ltd. - Editing & translation of all correspondences/newsletters/ISO documents 
VIII.
Financial/Insurance Institutions
  • Aviva - Prospectus translation
  • Citigroup – Presentation translation
  • Deutsche Bank – Press releases translation
  • HSBC – Brochures translation
  • Bank of Communications – MC script translation
  • American Express - Website localisation
  • MSIG Insurance (Hong Kong) Limited– Brochures/correspondences translation
  • Bank of Singapore – Legal documents translation
  • Chief Group Ltd - Translation of all content of revamped website 
  • Tricor Services Ltd. – Translation of Annual Report
IX.
Fashion & Accessories
  • Blue Nile Jewellery – Website Localisation
  • ENICAR watches – Website content copywriting
  • Mioggie – Press releases copywriting & translation
  • Bulgari – Advertorials translation
  • Loreal – Brochures translation
  • Bella – Brochures translation
  • Christian Dior - Q & A translation ; Press releases translation
  • John Lobb Shoes - Brand book & catalogue translation
  • Prada – Fashion labels translation ; Press releases translation
  • Miu Miu - Fashion labels translation, Press releases translation
  • Fancl – Website translation
X.
Technology/Computer/Telecoms
  • Sony – Translation of Website & User Manuals
  • Samsung - Brochures copywriting & translation : Sales presentation translation
  • HP- Advertorials copywriting
  • Canon – Brochures copywriting
  • Bose – Website Content translation
  • Ultimate Mac Gallery - Magazine content translation
  • PCCW- e-DM copywriting and translation
  • Pacnet – Translation of press releases 
  • NTT com Asia – Translation of press releases
  • Fuji Xerox – Brochures, e-Newsletters copywriting
  • Blackberry - Brochures translation

Enter up to 3 email addresses

*Required Field